Découvrez le travail contemporain de otopsya
Dessinatrice, illustratrice, basée à Potsdam (Allemagne).
Née dans le sud de la France, d'un père vigneron le jour et musicien la nuit, et d'une mère au foyer, tous deux d'anciens peintres à leurs heures perdues, c'est dans l'enfance que j'ai commencé à développer mes passions. Lecture, écriture, musique, dessin, c'est finalement dans le monde des bibliothèques que j'ai choisi de construire mon avenir professionnel. Le dessin est donc demeuré un hobby, mais il a toujours été un besoin. Le besoin d'un espace vierge sur lequel je pouvais avoir la liberté de façonner mon imaginaire, mes songes et désirs, un univers dans lequel je pouvais donner du sens à une réalité qui en manque. J'ai donc commencé à gribouiller sur des feuilles blanches et je ne me suis jamais arrêtée de m'épancher sur le papier. J'ai toujours aimé figurer des personnages réalistes ou fantastiques, supports vivants des émotions. C'est dans la rencontre avec le manga que je me suis pleinement découverte. Au détour d'une étagère de bibliothèque, laissant la sérendipité me guider, je suis tombée amoureuse de ces bandes-dessinées japonaises si singulières. J'ai commencé par décalquer, recopier afin de m'exercer, puis me suis extraite des codes pour trouver ma place. Lors de la période charnière de la fin de l'adolescence, ces personnages se sont mués en monstres, animés par les tourments, chimères et angoisses qui me traversaient et que l'Homme ne peut refouler éternellement.
Récemment, j'ai quitté la France pour l'Allemagne, dans une aventure singulière qui me lie à mon compagnon de vie. J'ai créé ma micro-entreprise française d'illustration, qui me permet de légitimer mon activité, de vivre de mon art, et de répondre à des commissions.
[EN] - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Illustrator, based in Potsdam (Germany).
Born in the south of France, to a father who was a winegrower by day and a musician by night, and a mother who was a homemaker, both former painters in their spare time, it was during childhood that I began to develop my passions. Reading, writing, music, drawing - in the end, it was in the world of libraries that I chose to build my professional future. Drawing thus remained a hobby, but it was always a need. The need for a blank space on which I could have the freedom to shape my imagination, my dreams and desires, a universe in which I could give meaning to a reality lacking in it. So I started scribbling on blank sheets of paper and never stopped pouring my heart out onto it. I've always loved depicting realistic or fantastical characters, living carriers of emotions. It was in my encounter with manga that I fully discovered myself. At the turn of a bookshelf, letting serendipity guide me, I fell in love with these singular Japanese comics. I began by transferring and recopying to practice, then extracted myself from the codes to find my place. During the pivotal period of late adolescence, these characters turned into monsters, animated by the torments, fantasies and anxieties that were running through me and that Man can't repress forever.
I recently left France for Germany, in a singular adventure that links me to my life partner. I set up my own French illustration micro-business, which allows me to legitimize my activity, make a living from my art, and respond to commissions.
La première fois que j'ai tenu un crayon à papier entre mes doigts, j'ai compris que je ne le lâcherai jamais. C'est à la fin de l'adolescence, au début de l'âge adulte, que j'ai décidé de me créer une identité artistique différente de mon identité civile. Dans la recherche d'un pseudonyme, en mélangeant des lettres, en imaginant des anagrammes, en m'amusant avec les mots, j'ai finalement inventé le nom d'otopsya, qui provient du terme « autopsie ». Pour moi, l'action de dessiner est assez semblable au concept de dissection. Lorsque l'on figure un dessin, à partir d'une page blanche, l'idée est de décortiquer les images et formes abstraites qui préexistent dans notre imaginaire, pour en extraire des traits, des points, des lignes et des courbes, avec comme outils, crayons et stylos. J'aime détailler, m'efforcer de texturer le papier. Ce processus artistique peut m'amener dans des terres inconnues, enivrée par une envie de créer toujours plus de profondeur. Je ne connais pas toujours le résultat final de cette aventure.
Mes illustrations répondent à un besoin quotidien d'approfondir ma lecture des lignes. Je griffonne, je m'essaye, je texture. Figuratif, mon art répresente, la plupart de temps, des personnages, mais pas seulement des humains... monstres, animaux, créatures, la vitalité est ma source première d'inspiration.
Mes oeuvres sont réalisées au crayon, puis aux stylos à encre de chine, sur papier.
[EN] - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The first time I held a pencil between my fingers, I knew I'd never let go. It was in my late teens, early adulthood, that I decided to create an artistic identity for myself, different from my civilian one. In the search for a pseudonym, mixing letters, imagining anagrams, having fun with words, I finally came up with the name otopsya, which comes from the word "autopsy". For me, the act of drawing is quite similar to the concept of dissection. When you draw a picture, starting from a blank page, the idea is to dissect the images and abstract forms that pre-exist in your imagination, to extract strokes, dots, lines and curves, using pencils and pens as tools. I like to detail and strive to texture the paper. This artistic process can take me into uncharted territory, intoxicated by a desire to create ever greater depth. I don't always know the end result of this adventure.
My illustrations respond to a daily need to deepen my reading of lines. I doodle, I experiment, I texture. Figurative, my art most often depicts characters, but not only humans... monsters, animals, creatures, vitality is my primary source of inspiration.
My works are created in pencil, then with Indian ink pens, on paper.