Découvrez le travail contemporain de LANGE
Né en 1964 en Seine-et-Marne. Attiré par la Bretagne depuis l’enfance, il s’y installe en 2003. Sa formation artistique d’autodidacte se développe et s’enrichit au fil des années grâce à un formidable appétit d’apprendre qui le conduit à chercher la rencontre avec les artistes de tous poils.
Il peint maintenant depuis plus d'une trentaine d’années. Son travail d’une extrême sensibilité est à la fois déroutant et paradoxal, tant il expérimente et recherche…, quelques traversées du désert plus tard, il s'affranchi de toute forme académique pour ne laisser libre cours qu'au côté sombre de l'existence.
"Il faut donner à la peinture du sens, du corps et de la violence pour la faire vivre, aller au delà de l'aspect esthétique et décoratif, la vie n'est pas rose, inutile de se mentir, et puis, cela me paraît incontournable pour penser par soi même, l'introspection régulière est une pratique très enrichissante et la confrontation à soi est nécéssaire pour approcher sa vérité, histoire de ne pas oublié que nous sommes tous mortels."
Born in 1964 in Seine-et-Marne. Attracted by Brittany since childhood, he moved there in 2003. His self-taught artistic training developed and enriched over the years thanks to a formidable appetite for learning which led him to seek encounters with the artists of all kinds.
He has now been painting for over thirty years. His extremely sensitive work is both disconcerting and paradoxical, as he experiments and researches..., a few crossings of the desert later, he frees himself from any academic form to only give free rein to the dark side of existence.
"We must give painting meaning, body and violence to make it come alive, to go beyond the aesthetic and decorative aspect, life is not rosy, there is no point in lying to ourselves, and then, that makes me seems essential to think for oneself, regular introspection is a very enriching practice and confrontation with oneself is necessary to approach one's truth, so as not to forget that we are all mortal."
Ses influences sont nombreuses, il ne les cache pas, et évoque facilement Pierre Soulage, Geneviève Asse, Lee Bae, Tal Coat... pour leurs propositions techniques et chromatiques abouties, et le courant "expressionniste" qui aura sans nul doutes de beaux jours devant lui...
His influences are numerous, he does not hide them, and easily evokes Pierre Soulage, Geneviève Asse, Lee Bae, Tal Coat... for their accomplished technical and chromatic proposals, and the "expressionist" current which will undoubtedly have a good future behind him...